117.Strawberyy fields forever-9-8(唯)×KoToDaMa

つまりは「Yes!」

そーゆーこと。

僕も行くから連れてくよ。現実だけに拘(こだわ)ることもないし。

眼を閉じれば楽に生きれる。見てきたものや聞いたこと全部でたらめだったら面白い。

僕の木には誰もいないみたいだ。

きっと高すぎるか、低すぎるんだろう。

そんなきもちわかるでしょう。

みんな笑ってくれれば

僕もそんな悪い気はしないはずだ。

<【口 隹】×古代文字>

【唯】[音]イ(ヰ)・ユイ [訓]しかり・これ・ただ

[会意]口+隹(すい)。唯諾は応答の語である。また口に従う字とするが、口は祝告の器である(さい)で、祈り。唯は鳥占(とりうら)。はじめ隹を用い、のち唯・惟・維を用いる。鳥占によって神意の是とするところを隹という。肯定の応答である。

特集記事
最新記事
アーカイブ
タグから検索
ソーシャルメディア
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square

© 2017Project.All rights reserved.    <suiibun@suibun.net.>

HOME

  • Suibun“薪”Blog
  • Beatles×「言霊[kotodama]」
  • Suibun Facebook
  • InstagramSuibun Black Round
  • Twitter Black Round
  • Suibun動画