182.②Dig a Pony(出)×KoToDaMa(音楽と言霊)

182.②Dig a Pony(出)<水分意訳ポエム>

ボニーを深堀り

好きなものを好きという

月の光みたいに幻の光

すべてを解き放て

深く深く

文字解説 

【出】5[字音]シュツ・スイ [字訓]でる・ゆく・あらわれる・だす

[象形]歩行を示す止(あし)のかかとの部分に、かかとのあとの曲線を加えた形。そこより出行する意を示す。〔説文〕六下に「■むなり。■木の■■して、上に出■するに■るなり」といい、草木の伸び出す■とするが、卜文の字形は趾(あし)あとの形。金文の字形はそれに祝■の器(■(さい))の形をそえており、出行の儀礼であることを示す。いわゆる祖道にあたるものであろう。 [訓義] 1.でる、出発する、出発するときの儀礼。 2.外に出る、ゆく、すすむ。 3.あらわれる。 4.だす、おう、のぞく。 5.おい、めい、外孫。

★古代文字アート(Beatles×古代文字)一部がロンドンで(メニアギャラリー)展示決定!(5月21ー25 2018)甲骨大祓詞(朝拝祝詞)Beatles×KOTODAMA(goodmorinig,朝129)

水分HPブログではビートルズアルバムの209曲それぞれのイメージを漢字一文字でイメージし、その漢字を、古代文字アートとして表現しております。また歌の歌詞すべてを古代文字書歌:オリジナル水分意訳してお届けいたします。

古代文字書歌(甲骨文字):むらかみすいぶん(HP: https://www.suibun.net/)

MurakamiSuibun: An ancient writers(JAPAN HIEROGLYPH)

特集記事
最新記事
アーカイブ
タグから検索
ソーシャルメディア
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square

© 2017Project.All rights reserved.    <suiibun@suibun.net.>

HOME

  • Suibun“薪”Blog
  • Beatles×「言霊[kotodama]」
  • Suibun Facebook
  • InstagramSuibun Black Round
  • Twitter Black Round
  • Suibun動画