188.⑧I've got a feeling(感情)×KoToDaMa(音楽と言霊)

188.⑧I've got a feeling(應)<水分意訳ポエム>

 

 

感情

内側に深く

この隠せないフィーリング

 

気持ち

それは青い春の夢の精

だれもが太陽のまぶしさに

誰もがはじまりと終わりを

そして

アノ気持ち

 


感じるということ

 

 

 

 

 

文字解説 

【感】13[字音]カン [字訓]こころうごく・おもう
説文■
金文■
[形声]声符は咸(かん)。〔説文〕十下に「人の心を動かすなり」という。咸は聖器である戉(鉞(まさかり))を以て、祝詞を収めた器の口(■(さい))を封緘し、神の降監し、感応するを待つ意であるから、もと神意を動かすことをいう字であった。〔玉■〕に「傷むなり」とあり、感傷の意とする。
 →咸
[訓義]
1.心を動かす、感じさせる、さとらせる。
2.心に思う、さとる、ありがたく思う。
3.感覚、知覚、ふれる。
4.憾と通じ、うらむ。

 

★古代文字アート(Beatles×古代文字)一部がロンドンで(メニアギャラリー)展示決定!(5月21ー25 2018)甲骨大祓詞(朝拝祝詞)Beatles×KOTODAMA(goodmorinig,朝129)

水分HPブログではビートルズアルバムの209曲それぞれのイメージを漢字一文字でイメージし、その漢字を、古代文字アートとして表現しております。また歌の歌詞すべてを古代文字書歌:オリジナル水分意訳してお届けいたします。

 

古代文字書歌(甲骨文字):むらかみすいぶん(HP: https://www.suibun.net/)

MurakamiSuibun: An ancient writers(JAPAN HIEROGLYPH)

 

 

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

特集記事

<番外編>令和 甲骨文字

March 31, 2019

1/10
Please reload

最新記事

September 21, 2019