205⑬She came in through the bathroom window(窓)×KoToDaMa(音楽と言霊)

205⑬She came in through the bathroom window(窓)<水分意訳ポエム>

 

彼女はバスルームの窓から飛び込んできた。

優雅な登場さ。ダンサーだったらしい。

サンディはマンディに電話したって!

ぼくにはツチュゥーズデイから連絡あったよ!

伝えてよ。

その窓

 

以上!

 

 

 

 

 

 

 

 

文字解説 

常【窓】11 [■]12 [■]15
[音]ソウ(サウ) [訓]まど
[形声]正字は■に作り、■(そう)声。〔説文〕■字条十下に「牆に在るを■(いう)と曰ひ、屋に在るを■と曰ふ。■形」とし、重文として■を出している。窓はその異体の字。■は「多遽■■(いそがしい)」の意で、また匆・怱(そう)に作る。窓が心に従う理由はなく、窓の形である■に従う。■が字の正形である。字はまた窓枠の意を含めて、■に作る。
[訓義]
1.まど。
2.てんまど、けむりだし。
[古訓]〔和名抄〕■ 末度(まど)〔名義抄〕■・窓・■ マド/天窓 アタマ 〔字鏡集〕■・■ マド・ケブリダシ
[部首]窓の初文は■。〔説文〕に■を部首として■を属しており、〔玉■〕には怱(■、俗字。■、古文)を加える。

 

 

★古代文字アート(Beatles×古代文字)一部がロンドンで(メニアギャラリー)展示決定!(5月21ー25 2018)甲骨大祓詞(朝拝祝詞)Beatles×KOTODAMA(goodmorinig,朝129)

水分HPブログではビートルズアルバムの209曲それぞれのイメージを漢字一文字でイメージし、その漢字を、古代文字アートとして表現しております。また歌の歌詞すべてを古代文字書歌:オリジナル水分意訳してお届けいたします。

 

古代文字書歌(甲骨文字):むらかみすいぶん(HP: https://www.suibun.net/)

MurakamiSuibun: An ancient writers(JAPAN HIEROGLYPH)

 

 

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

特集記事